Кабмин запрещает российские фильмы, а на Донбассе не дают учиться на русском
Партия Регионов таки не спешит с выполнением своих предвыборных обещаний по языковому вопросу. Более того, ситуация с русским языком в стране ухудшается. И на эту проблему уже обратила внимание даже Европа. В докладе, подготовленном экспертами и одобренном комитетом министров Совета Европы, содержится призыв к Украине улучшить ситуацию с языками нацменьшинств.
«Эксперты Совета Европы работали в Украине два года, и нынешние рекомендации Совета — признание того, что в нашей стране дискриминируются права нацменьшинств», — объясняет нардеп-регионал Вадим Колесниченко. Как известно, он является одним из инициаторов проекта закона о языках, который уже находится в Раде, но не вносится в зал. И, по словам замглавы фракции Партии Регионов, теперь уже в планах только на осень.
«Совет Европы не может ставить условий странам по внутренним вопросам, — парирует нардеп-бютовец Андрей Шкиль. — Я уверен, что речь идет лишь о пожеланиях. Но не сомневаюсь, что Партия Регионов воспользуется ими для своей агитации».
А тем временем реальная ситуация в стране с языками не улучшается. Движение «Русскоязычная Украина» обратилось к министру образования Дмитрию Табачнику по поводу отказа руководства школы №73 Горловки и школы-гимназии №30 Луганска (а также местных структур Минобразования) родителям первоклассников в обучении на русском языке (хотя необходимое по закону количество заявлений было подано).
Еще хуже ситуация с принятым недавно Кабмином постановлением по дубляжу — оно не только не улучшило, но и ухудшило положение с русским языком в кино: из-за того, что теперь все фильмы обязательно надо дублировать или озвучивать в Украине, к нам не смогут попасть российские фильмы, которые никогда у нас не дублировались и не озвучивались. «Это еще хуже, чем то, что сделали «оранжевые», — говорит Колесниченко. — Правда, есть надежда, что это сделано по недомыслию и положение удастся исправить».
Дмитрий Коротков |