kaniv.net logo

Веб-камера в центрі Канева






















Головна > Блоґи > Donna Roza 

Як Москва фальшувала Шевченка

1958 року в Москві видали «Кобзар» з майже всіма поетичними творами Тараса Шевченка. Порів-нюючи московський пе-реклад з українським оригіналом, переконуємося у фальшуванні творів Шевченка. Наведемо кіль-ка прикладів російського перекладу слів «москаль» і «московський», що їх часто вживає у своїх творах поет.

Кожний з нас пригадує початок поеми «Катерина»: «Кохайтеся, чорнобриві, та не з москалями». Офіційні більшовицькі коментарі стверджують, що «москаль» — це «солдат». Але це слово, як ми знаємо, Шевченко вживає в інших місцях для означення національності. І тут московські перекладачі, супроти всяких засад перекладу, обходять це слово, аби тільки не образити почуття своїх читачів. У такий спосіб сфальшовано не тільки поетичні образи, а й думки Шевченка.

Ось приклади з «Розритої могили».

В оригіналі:

Ой, Богдане! 
Нерозумний сину!
Подивись тепер на матір,
На свою Вкраїну!
Якби була знала,
У колисці б задушила,
Під серцем приспала…

У перекладі:

О, Богдан мой, сын мой милый!
Горе мне с тобою, 
Что ты сделал, неразумный,
С матерью родною?
О, Богдан, когда б я знала,
Что мне жизнь судила,
Я тебя бы в колыбели
На смерть задушила.

В оригіналі:

А тим часом перевертні 
Нехай підростають
Та поможуть москалі 
Господарювати…
 

У перекладі:

Но растет уж перевертень…
Вырастет, поможет
Он хозяйничать в отчизне чужаку…

У поемі «Сон», де є такі Шевченкові слова:

То город безкраїй,
Чи то турецький,
Чи то німецький, 
А може, то й московський…

У російському перекладі:

В тот город — не знаю — 
То ли турецкий? 
То ли немецкий?
А может быть, что и русский!

В оригіналі:

Ото дурний! А ще й битий
На квиток повірив
Москалеві. От і читай,
І йми ти їм віри!

Російський переклад:

Вот дурак! Расписке поверил
Чиновничьей! Вот и читай их,
Не теряя веры!

В оригіналі:

Може, Москва випила (Україну)
І Дніпро спустила
В синє море, розкопала
Високі могили —
Нашу славу.

Перекладачі сфальшували так:

Может, выжжена Украина?
Может, Днепр спустили
В сине море? Раскопали
Курганы — могилы, нашу славу?

В оригіналі:

А межи ними і землячки
Де-де проглядають.
По-московськи так і ріжуть,
Сміються та лають
Батьків своїх, що змалечку
Цвенькать не навчили
По-німецьки, — а то тепер
І кисни в чорнилах!
П’явки! П’явки! Може, батько
Останню корову
Жидам продав, доки вивчив
Московської мови.
Україно! Україно!
Оце твої діти,
Твої квіти молодії,
Чорнилом политі, 
Московською блекотою
В німецьких теплицях
Заглушені! Плач Україно!
Бездітна вдовице!

Перекладено:

А меж ними и землячки
Кое-где мелькают,
По-господски так и чешут 
Да отцов ругают,
Что те, мол, не обучили
Деток своих малых
По-немецки, — а теперь вот
И кисни в чернилах!
Пиявки, пиявки! Отец, может,
Последней лишился 
Коровеньки, чтоб ты русской
Грамоте учился.
Украина! Это твои сыновья родные,
Чернилами политы, 
Под царевой беленой
А немецких темницах
Заглохшие! Плачь, Украина!
Сирая вдовица!
 

Поему «Великий льох» теж сфальшовано, позаяк вона є гострим обвинуваченням Москві за лихоліття в Україні:

Як все москаль позабирає,
Як розкопа великий льох.
 

Перекладачі огидно змі-нили на:

Когда начальство роскопает 
И славный обкрадет подвал…

У Шевченка:

Як Батурин славний
Москва вночі запалила…

Перекладачі сфальшували так:

Как Батурин славный
Рать царева подпалила…

…….…

Ну, а в твоїй Московщині 
Є чим похвалиться?
Чи чортма й тепер нічого?

Перекладено:

А в той земле царевой есть ли
Чем питаться? Иль черт знает,
Как убого?

Читаємо у Шевченка:

Січ… жидвою поросла.
Та й москаль незгірша штука:
Добре вміє гріти руки!

Перекладачі змінили на:

Сечь Немчугою обросла. 
Русские цареви слуги
Тоже греть умеют руки!

У Шевченка:

По-московськи лає…
У московській бані…
Так малий льох в Суботові
Москва розкопала…

Перекладено:

Крепкой бранью осыпает…
Царева баня…
Малый подвал раскопали…

В поезії «Стоїть в селі Суботові» є такі Шевченкові сло-ва:

Москалики, що заздрили, 
То все очухрали… —

Сфальшували на:

Царских слуг объяла зависть,
Все поразоряли.

А в поезії «Чигирине, Чигирине» є слова:

За що ж боролись ми з ляхами?
За що ж ми різались з ордами?
За що скородили списами
Московські ребра?

Московські перекладачі сфальшували так:

За что же панов рубили?
Орду бесчисленную били?
И острой пикой боронили
Татарам ребра
?

Не пожаліли перекладачі й поезії «Слі-пий», де є такі слова:

Як Січ руйнували,
Як москалі серебро, злато
І свічі забирали з Покрови…
Ляхи були — усе взяли.
Кров повипивали!
А москалі і світ Божий
В пута закували…

Російською читаємо:

Как Сечь разорали, 
По церквам оклады-ризы,
Свечи забирали.
Шляхта была и все взяла, кровь повыпивала.
А царица даже воздух
В цепи заковала.

Звісно, поетів вислів «москаль» може означати не лише «солдат», як у «Катерині», а й національність. Може, саме тому в російському перекладі вжито слово «русский». Але чистим фальшуванням позначено ті місця перекладу, де слово «московський» замінено на «царський», «царица», «крепкий» та ін. Безсоромним фальшуванням Шевченка і в тім, що перекладач не хоче показати ненависті Шевченка до Москви і попросту пропускає слова «Москва», «московський» або замінює іншими словами, як от: «Москва випалила Україну і Дніпро спустила в синє море». Коли ж українці «скородили списами московські ребра» у перекладача — татарські. Як же безбарвно і фальшиво перекладено Шевченкове «степи мої запродані жидові, німоті» — «овладели чужоземцы моими степьями».

Як доказ, що Тарас Шевченко словом «москалі» окреслював увесь московський народ, наведемо цитату з передмови Шевченка до другого видання «Кобзаря» 1847 р. (цитуємо не за якимось «сфальшованим» виданням «буржуазних націоналістів», а за повним зібранням творів Шевченка, виданим Академією Наук у Києві 1939 р., том 1, с. 374-375): «Чую, а іноді і читаю: ляхи друкують, чехи, серби, болгари, черногори, москалі — всі друкують, а в нас ані телень, неначе всім заціпило… А на москалів не вважайте, нехай вони собі пишуть по-своєму, а ми по-своєму».

Коли Шевченко виокремлює москалів з інших народів, то це найкращий доказ, що він мав на увазі цілий народ, а не тільки царя, царську вояччину, царський бюрократичний апарат, як це подавали московські перекладачі. Цікавий теж порядок, у якому Шевченко перераховує названі народи. Нам здається, що у тій черзі москалі не випадково на останньому місці — це свідчення справжнього ставлення Шевченка до названого народу.

Фальшуючи Шевченка, спотворюючи світлу пам’ять про нього, Москва ставила перед собою сатанинську мету: поховати вдруге Великого Кобзаря, цим разом уже в духовно-ідеальному розумінні, тобто відірвати Шевченка від українського народу. Тільки так вона могла остаточно змосковщити і поневолити Україну.

Орест Скиба

Donna Roza

13 червня 2011, 17:42

Теги статті:
Шевченко   москалі   Москва фальшувала  
Голосів:
11
29

Всього коментарів: 15

Сторінка коментарів: 1
M@ximko

13 червня 2011, 18:04

IP: 95.135.21.xxx
Рейтинг: -2
Цікаво-цікаво. Хоча, взагалі дивно, що москалі видали кобзар...
тато

13 червня 2011, 18:43

IP: 78.137.22.xxx
Рейтинг: 4
фальшування - це вроджена вада москалів...
тато

13 червня 2011, 18:59

IP: 78.137.22.xxx
Рейтинг: 5
ну, щоб далеко не ходити... хоча б ось це... -



і таких прикладів - безліч... достатньо лише добре ковирнути московита...
fell-gazer

13 червня 2011, 19:17

IP: 94.179.205.xxx
Рейтинг: 0
Перевод, конечно, убогий до невозможности. Думаю, что любое произведение правильно выражает мысль автора только в первоисточнике.
Donna Roza

13 червня 2011, 19:46

IP: 91.124.8.xxx
Рейтинг: 5
Тарас Шевченко був великим сином Українського народу, істинним патріотом, бунтарем. Творчість класика тим і визначна, що слугує дороговказом для прийдешніх поколінь, розкриває сутність речей та є прикладом служіння рідній Україні.
Не всі є поціновувачами творчості Великого Кобзаря, (воно й зрозуміло), та хто відчуває себе українцем, безперечно, отримує задоволення від прочитання віршів класика української літератури.
Чи не є доказом геніальності митця і те, що на рідній Тарасу землі ще й досі його слова звучать так живо і викликають полеміку? Шевченкове слово – живе слово. Живіше, ніж той хто «живее всех жывых».
Donna Roza

13 червня 2011, 20:00

IP: 91.124.8.xxx
Рейтинг: 4
Щодо перекручення історичної правди – то це окрема і достатньо масштабна тема. Вельми інформативні в цьому плані тритомник Володимира Білінського «Країна Моксель» та книга «Москва Ординська». Посто дивовижно, яких розмірів може сягати брехня в принципі, як явище.
tarnava
13 червня 2011, 21:02

IP: 95.135.252.xxx
Рейтинг: 2
Повністю згодна з матеріалом. Та то ж Москва, а от що пишуть та паплюжать пам ять Т.Г.Шевченка наші, сучасні, незалежні діячи та письменники. О.Бузина- "Шевченко вурдалак", І.Драч - "Чи потрібен Шевченко сучасній Україні", В Яворівський - "Твори Шевченка неактуальні - він виступав проти панів та пригноблювачів народу, а у нас зараз капіталізм і демократія" Так що думайте!!!
Анатолій
13 червня 2011, 23:22

IP: 91.124.203.xxx
Рейтинг: 3
В тому то й річ. Не були б слова пророка такими актуальними, аби не було своїх запроданців.
Donna Roza

14 червня 2011, 08:06

IP: 91.124.203.xxx
Рейтинг: 4
- Якщо ти тужиш за "дружньою" лапою Москви;
- якщо ти друзка Радянського Титаніка, загублена в часі;
- якщо ратуєш за надання російській мові статусу другої державної;
- якщо вважаєш свободівців фашистами...

ЧИТАЙ ШЕВЧЕНКА!
Володимир

14 червня 2011, 11:06

IP: 91.124.8.xxx
Рейтинг: 1
Мишка

14 червня 2011, 11:22

IP: 94.179.102.xxx
Рейтинг: -3
Donna Roza, не "клей" к Т.Г.Шевченко фашистскую свору под громким названием, это даже не провокация - это кощунство! Что вы за моду взяли - "подстраивать" гения к своей мелкой мышиной возне.
Donna Roza

14 червня 2011, 11:28

IP: 91.124.213.xxx
Рейтинг: 0
Мишка, будь охайніше зі словами. А дискутувати з тобою я не збираюсь.
Мишка

14 червня 2011, 11:46

IP: 94.179.102.xxx
Рейтинг: -3
Да ты и не умеешь... Вы только "вещать" научились (((((((
Volodymyr
14 червня 2011, 22:23

IP: 78.137.22.xxx
Рейтинг: 0
Мішка, підміна своєї бандитської фізіономії геройською - карається законом.
Volodymyr
14 червня 2011, 22:25

IP: 78.137.22.xxx
Рейтинг: 0
І не менше святотатство, ніж фальшувати Шевченка.

www.kaniv.net не несе відповідальності за зміст опублікованих на сайті користувальницьких рецензій,
оскільки вони висловлюють думку користувачів і не є редакційним матеріалом

Сторінки коментарів:



Вхід
Login:
Пароль
Пам'ятати?
Реєстрація
Забули пароль?

Нові теми:

Товариство тверезості напідпитку

Влада людей з особливими потребами

Шабунін, який став учасником бойових дій, жодного разу не з’явившись у своєму підрозділі, займеться реформою ДБР, – Бойко

Силовики будуть ще більш жорстко реагувати на факти надання «липових» інвалідностей для ухилення від мобілізації.

Власник "УП" Фіала одночасно фінансує медіа в Україні, а його ТРЦ в Криму платить податки в РФ

Шукаємо волонтерів для юридичної допомоги!

Проблеми з виплатами військовим: де шукати правду?

Болівар не витримає двох

Бойова робота 28-ї окремої механізованої бригади імені Лицарів Зимового Походу

Ненароджені для війни від 3 ошб

Популярні за тиждень:

Про що зараз спілкуються:

Анті-гоблін
Я трохи підкину на вентилятор: - «Я буду сидіти на яхті та їсти омарів, а що буде з вами? Реформи – це реформа ВЛАДИ, а не громадян. І аж ніяк не навпаки. Анекдот. Зах.. [весь]
Влада людей з особливими потребами [1]

Цімо Sіла
"Думаю, що глава держави Андрій Борисович Єрмак (нехай святиться ім’я Його!) відправив у США прохати дозвіл на удари по території Росії не того клоуна. Треба було Кошового відправляти" - пиш.. [весь]
Шабунін, який став учасником бойових дій, жодного разу не з’явившись у своєму підрозділі, займеться реформою ДБР, – Бойко [2]

Цімо Sіла
Володимир Бойко починав цікаво. Донецький і викрив судимості януковича, пише веселі пасквілі на силовиків, але якщо він сам позиціонує себе на фронті, то звідки в Бойка скільки часу на юридичну, .. [весь]
Шабунін, який став учасником бойових дій, жодного разу не з’явившись у своєму підрозділі, займеться реформою ДБР, – Бойко [2]

tzs
WayBe, Вітаю Ва теж!
вірші. [8]

WayBe
tzs, це ж треба. 13 років тому :) Вітаю!
вірші. [8]

tzs
В мене ще його є багато, на ФБ, запрошую у друзі, кому подобається Мужик впіймав чарівну рибку… «Пусти мене й бажання швидко Тобі я виконаю в дар». «Багатим хочу буть, я.. [весь]
вірші. [8]

tzs
Знайшов свою творчість на сторінках Вашого сайту, дякую за підтримку
вірші. [8]

WayBe
vity,не пий більше
pruvit. [2]

vity
ШО/можнА ПРОГРАМУВАТИ?
pruvit. [2]

slavikf
Тут може бути ваша реклама (закреслено) рахунок для донатів 3 ОШБр
Ненароджені для війни від 3 ошб [1]

Активні оголошення:

Продам
Куплю
Робота
Послуги
Продается дом
Здам квартиру
Послуги
Міняю
Оголошення

Розділи новин:

З блогів
Міські новини
Регіональні новини
Цікавинка
Влада
Податкова
Спорт
Шевченко
Історія
Кримінал
Спортивні новини
Новини
Анонси
Районні новини
Новини району
Вибори
Політика
Флейм
Віка
Космос
www.kaniv.net
Video
Розповіді
Видання
Міські новини, екологія
Нещасний випадок
Статистика
Мистецтво
Долі людські
Транспорт
Війна
Політика, канів
Цікавинка регіональна
Історія, Свято
Обговорення
Дніпрова зірка
Бизнес
Історія, політика
Сміх тай годі!
Наука
Пожежа
Криминал
демократія і авторитаризм
права людини
Обхохочешься блин
Карти
Розваги
Милосердя
Обласні новини
Недільна школа
Міські новини, КУКіМ
Міські новини, зустріч з міським головою
Пенсійний фонд
Новини ринку
Екологія
Торренты
Канівщина,затримано, крадій, ліс
Центр Молодіжних Ініціатив
Телекомунікації
Бізнес
чат, чам
фото

Листопад
НдПнВтСрЧтПтСб
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Календар новин     


Правила сайту
Новини
Оголошення
Афіша

© 2006- Рекламна агенція "РЕКЛАМЕРА".
Контакт для розміщення реклами та матеріалів на сайті: (096) 9991699, email: waybester@gmail.com


Інформаційний партнер проекту - "Дніпрова зірка"